Tuesday, March 3, 2009

Message de Sok Kuong, Responsable / Manager du Département de l'Emploi Francophone (DEF)

Bonjour à tous, étudiants, anciens étudiants francophones,
Le Département de l'Emploi Francophone organisera un voyage en dehors de la ville le 22/03/2009 dans le cadre de la Francophonie.Veuillez trouver l'annonce avec le programme en pièce jointe et vous inscrire si vous voulez y participer auprès de représentant de chaque filière indiqué dans cette annonce.Merci de diffuser cette information.
Bien cordialement,
Ici pour information suplémentaire.

បើទំនេរសូមនាំគ្នាទៅចូលរួមកុំខានណា!!!

Monday, March 2, 2009

Vérification

Oui,j'ai posté ce matin que je serai à Phnom Penh le 4 mars.
Mais finalement mon agence m'a appelé et dit que je dois plutôt partir pour PP le 5 mars.
Donc voilà, je serai là vers midi le 5 et je travaillerai lendemain et retournerai le 7.

Bientôt à Phnom Penh,

Dans quelques jours, je monterai à Phnom Penh pour mon travail.
Je serai là-bas le 4 mars vers midi ou un petit peu plus tard. Mais sinon je serai libre ce jour-là.
Donc si vous êtes libres, on peut se voir ou diner ensemble.
Je dois retourner à Siem Reap le 6 mars avec mes clients.

A bientôt,
សួស្តីមហាមិត្ត,

នេះជាសារទីមួយរបស់ខ្ញុំ​ សរសេរដើម្បីឆ្លើយតបទៅនឹងការអញ្ជើញឲ្យចូលរួមក្នុង​blog​របស់សំឡាញ់។​ ខ្ញុំត្រេកអរអនេក ​ដែលពិសិដ្ឋព្យាយាមរក្សា​blog​នេះឲ្យនៅមាន​ជីវិតរហូតដល់ពេលនេះ។​ដូចដឹងស្រាប់ហើយ ​យើងបានចាកឆ្ងាយពីសាលារៀន​ទៅបំពេញការងារតាមលទ្ធភាពរៀងៗខ្លួន ​តាំងពីឆ្នាំ២០០៣មក។​ ខ្ញុំសូមសរសើរ​ដោយស្មោះ​ចំពោះការឆ្លៀតពេលដ៏មមាញឹករបស់សំឡាញ់​មកបង្ខិតទំនាក់ទំនង​របស់អតីតមិត្តរួមសាលា​ឲ្យនៅជិតគ្នាដូចគ្រាមុន។​មែនហើយ​ទោះបីជាខ្លួនរបស់​យើងមិនអាចស្ថិតនៅកៀកកិតគ្នាដូចពេលនោះក៏ដោយ​ក៏យើងនៅអាចសាសងគ្នា​និងចែករំលែកទឹកចិត្ត​របស់យើងឲ្យគ្នាទៅវិញទៅមក​តាមរយៈការចូលរួមក្នុង​blog​ដែលមហាមិត្តបានបង្កើតដែរ។​នៅគ្រាក្រោយ​ខ្ញុំនឹងសសេរឲ្យបានច្រើនជាងនេះទៀត​ដើម្បីឲ្យសមនឹងបំណងរបស់សំឡាញ់​ដែលចង់ឲ្យមានការប្តូរព័ត៌មាន​ក្នុងចំណោម​យើងទាំងអស់គ្នា។

ដោយសេចក្តីជ្រះថ្លាយ៉ាងក្រៃលែង។

Sunday, March 1, 2009

Chez nous bientôt actualisé,

J'ai reçu plus de 50 % de réponses pour actualiser nos coordonnées.
Donc bientôt, je vous envoyerai ce copy complèt.